Official Soldat Forums

Soldat Fans => Translations => Topic started by: homerofgods on December 07, 2012, 04:37:49 am

Title: Some new lines for 1.6.4
Post by: homerofgods on December 07, 2012, 04:37:49 am
Hi translators

There are some new lines that needs to be translated:

    |-Delay  :
    |-Spread :
    |-Recoil :
    |-Push   :
    |-Style  :

In addition, it would be nice if you could say if you have made the translation from scratch or if you have just modifyed it from an existing translation.
Shoozza wanted to know this so we can make sure soldat is absolutely a free game!

Example:

Norwegian:

    |-Forsinkelse :
    |-Spredning  :
    |-Rekyl        :
    |-Dytt         :
    |-Stil           :

I made this translation from scratch, but Snu5_Mum12 was so kind as to correct many lines in the translation.
My translation can be used freely for anything.
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: homerofgods on December 07, 2012, 04:38:48 am
Here is the latest English text

I'm at work this weekend, if there are questions i will get back to you as soon as possible
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Vucgy92 on December 07, 2012, 05:36:34 am
I got a Question I made a Serbo-Montenegrian translation , mkay xD
But its written in " Serbian Cyrillic " , then when I enter the game there is no txt or just " --- ---- " I knew it has something to do with this , but I cant figure it out ...
-------------------------
[FONTS]
Font1=BankGothic Lt BT
Font2=Lucida Console
FontMenuSize=12
FontConsoleSize=9
FontBigSize=28
FontWeaponMenuSize=8
FontConsoleSmallSize=7
FontHeightScale=125
FontMenuBold=1
FontConsoleBold=0
FontBigBold=1
FontWeaponMenuBold=0
FontConsoleSmallBold=0
KillConsoleNameSpace=8
-----------------------
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: SyavX on December 07, 2012, 06:57:46 am
Quote from: english.txt (1.6.4)
%s has been flood kicked (for 5 minutes)

Quote from: english.txt (1.6.3)
%s has been flood kicked (for 20 minutes)
So, we should update this line too?
Why not just replace the amount of minutes with placeholders (line #275 & #276)?


I got a Question I made a Serbo-Montenegrian translation , mkay xD
But its written in " Serbian Cyrillic " , then when I enter the game there is no txt or just " --- ---- " I knew it has something to do with this , but I cant figure it out ...

Replace value of Font1 with a name of font that supports Serbian Cyrillic.
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: DutchFlame on December 07, 2012, 07:59:53 am
Dutch translation has been fixed. I uploaded a new one in the dutch translation thread.
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: duz on December 07, 2012, 10:24:37 am
Brazilian portuguese:

    |-Atraso  :
    |-Espalha :
    |-Recuo :
    |-Impulso :
    |-Estilo :
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Xdada on December 07, 2012, 03:48:05 pm
I have attached the Estonian translation (appending on my translation (http://forums.soldat.pl/index.php?topic=34308.0) that I initially made from scratch for 1.5 and have since been updating for newer versions. Those have been included in Soldat versions since 1.6 RCs).

Edit: Now includes the correct line #276.
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: homerofgods on December 07, 2012, 06:17:07 pm
Here is translations for all languages where I have fixed line 276 to the correct: %s has been flood kicked (for 5 minutes)
I will check all files to make sure all translations have that line correct, if not I will correct it myself. Thx for reminding me
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Biscuiteer on December 07, 2012, 08:15:36 pm
Español:

    |-Retraso  :
    |-Esparcimiento :
    |-Retroceso :
    |-Empuje :
    |-Estilo :

This translation was made by starting off with duz's brazilian portuguese translation, then by referring my spanish skills, those of my friends, and a bit of internet checking. Should be pretty solid. I suppose this is a mostly from-scratch translation. Feel free to use this translation however you wish.
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: cobrass on December 07, 2012, 10:05:27 pm
Chinese (traditional)
    |-延遲  :
    |-彈著點散布 :
    |-後座力 :
    |-推進   :
    |-造型  :

Still, there's a small question, what are the lines "Push" and "Style" for in the game? Though I can guess it, I was hoping if I can translate it more precisely.
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: SyavX on December 07, 2012, 10:45:28 pm
Updated russian (http://forums.soldat.pl/index.php?topic=41455.0) & ukrainian (http://forums.soldat.pl/index.php?topic=41456.0) translations.

N.B. There are notes about russian translation in it's thread. As for ukrainian one, I've made it from scratch.

Still, there's a small question, what are the lines "Push" and "Style" for in the game? Though I can guess it, I was hoping if I can translate it more precisely.
Quote from: weapons.ini
Push
 - the weight of a bullet, factors together with its velocity to push away the receiving player
...
BulletStyle
 1 - plain bullet
 2 - frag grenade
 3 - shotgun pellets
...
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Xdada on December 08, 2012, 03:32:25 am
Modified my post above to fix line #276 in the attached translation (which is now also available in my translation topic (http://forums.soldat.pl/index.php?topic=34308)).
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Fujifabric on December 08, 2012, 02:18:25 pm
Español:

    |-Retraso  :
    |-Esparcimiento :
    |-Retroceso :
    |-Empujo :
    |-Estilo :

This translation was made by starting off with duz's brazilian portuguese translation, then by referring my spanish skills, those of my friends, and a bit of internet checking. Should be pretty solid. I suppose this is a mostly from-scratch translation. Feel free to use this translation however you wish.

It's good, but the correct word for push is |-Empuje :  with an e :) the rest are fine.
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Shoozza on December 08, 2012, 02:30:51 pm
I suggest next time you just upload all the translations so everyone can update their thread ;)
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: rOy on December 08, 2012, 02:46:46 pm
Hey

For Czech Language:

|-Zpoždění :
|-Rozložit :
|-Odskočit :
|-Nátlak :
|-Styl :
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Biscuiteer on December 08, 2012, 04:13:52 pm
Español:

    |-Retraso  :
    |-Esparcimiento :
    |-Retroceso :
    |-Empujo :
    |-Estilo :

This translation was made by starting off with duz's brazilian portuguese translation, then by referring my spanish skills, those of my friends, and a bit of internet checking. Should be pretty solid. I suppose this is a mostly from-scratch translation. Feel free to use this translation however you wish.

It's good, but the correct word for push is |-Empuje :  with an e :) the rest are fine.

Argh, i knew there was a noun somewhere. Well thanks for the correction! I'll edit my previous post.
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Mojonized on December 08, 2012, 04:44:53 pm
Hey

For Czech Language:

|-Zpoždění :
|-Rozložit :
|-Odskočit :
|-Nátlak :
|-Styl :


Actually, according to weapon settings, there would be much more appropriate czech translation for this:

    |-Zpoždění:
    |-Rozptyl:
    |-Zpětný ráz:
    |-Tah:
    |-Styl:

RoY: Jde o vlastnosti zbraní, pro ty existují vhodnější nebo přímo odpovídající výrazy. Nejsem si jen jistý s "push", ale tah mi zatím přijde nejlepší. Kdyžtak prosím odpovídej v threadu o české lokalizaci (http://forums.soldat.pl/index.php?topic=41816.0).

Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: rOy on December 09, 2012, 12:14:50 am
Hey

For Czech Language:

|-Zpoždění :
|-Rozložit :
|-Odskočit :
|-Nátlak :
|-Styl :


Actually, according to weapon settings, there would be much more appropriate czech translation for this:

    |-Zpoždění:
    |-Rozptyl:
    |-Zpětný ráz:
    |-Tah:
    |-Styl:

RoY: Jde o vlastnosti zbraní, pro ty existují vhodnější nebo přímo odpovídající výrazy. Nejsem si jen jistý s "push", ale tah mi zatím přijde nejlepší. Kdyžtak prosím odpovídej v threadu o české lokalizaci (http://forums.soldat.pl/index.php?topic=41816.0).

Yes,sure
or

přičinit se // Push//

I don't know czech localize,sorry dote.  ;)
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: homerofgods on December 09, 2012, 05:18:52 pm
I suggest next time you just upload all the translations so everyone can update their thread ;)
oh, yea. Please post your translation in languages topic.
 (http://forums.soldat.pl/index.php?board=32.0)
And sorry I didn't say this before but remember to put the correct amout of spaces.
There are 4 spaces before |
There is one space after the longest word, for example (    |-Spread :)

I uploaded an example, if I somwhow made this hard to understand I will check all translations and upload the correct file for you. The actual words are the most important.

Tell your friends to treanslate!
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: homerofgods on December 10, 2012, 05:13:53 am
The other part of theese lines needs to be the same length

   Settings  : change% (present/default)
    |-Damage :
    |-Ammo   :
    |-Reload :
    |-Speed  :
    |-Bink   :
    |-Rate   :
    |-Acc.   :

    |-Delay  :
    |-Spread :
    |-Recoil :
    |-Push   :
    |-Style  :

I suggest you just write the new lines in this topic and let me do the work of making it all look good ingame.
I will make sure to upload the translation in the correct topic.

So all you have to do is translate the new lines.
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: cobrass on December 10, 2012, 07:37:29 am
Ok I got it, here's the improved version

Chinese (traditional)
    |-延遲  :
    |-彈著點散布 :
    |-後座力 :
    |-子彈推力  :
    |-子彈種類  :
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: SyavX on December 10, 2012, 09:01:17 am
The other part of theese lines needs to be the same length

Tip :): Next time try to use a CODE BBcode
Code: [Select]
   Settings  : change% (present/default)
    |-Damage :
    |-Ammo   :
    |-Reload :
    |-Speed  :
    |-Bink   :
    |-Rate   :
    |-Acc.   :

    |-Delay  :
    |-Spread :
    |-Recoil :
    |-Push   :
    |-Style  :
or a FONT BBcode with some monospaced font (e.g. Courier)
   Settings  : change% (present/default)
    |-Damage :
    |-Ammo   :
    |-Reload :
    |-Speed  :
    |-Bink   :
    |-Rate   :
    |-Acc.   :

    |-Delay  :
    |-Spread :
    |-Recoil :
    |-Push   :
    |-Style  :


Plus, pointing out in what part of the game this lines will be used would help a lot.
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Shoozza on December 10, 2012, 03:10:15 pm
Btw it's actually two spaces after the longest word not one.
so
  |- blah  :
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: homerofgods on December 16, 2012, 09:36:07 am
Btw it's actually two spaces after the longest word not one.
so
  |- blah  :
No., It's not like that in the english version. Should it be 1 or 2?
I think 1 space looks good
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: homerofgods on December 16, 2012, 11:17:30 am
The translations with a black line over them are done:

belarussian
catalan
Chinese(Traditional)   <--Missing other lines (http://forums.soldat.pl/index.php?topic=42213.0)
korean
thai
lithuanian
greek
japanese
magyar
hebrew
turkce
deutsch
finnish
ukrainian
russian
polski
italian
slovak
swedish
croatian
brazilian portuguese (pt-br)
czech
espanol
estonian
francais
netherlands
norwegian

I repeat! Just get your friends to translate theese 5 words and I will do the rest:

Delay
Spread
Recoil
Push
Style
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: mtk on December 16, 2012, 11:30:48 am
POLISH
Delay => Opóźnienie
Spread => Rozrzut
Recoil => Odrzut
Push => Pchnięcie
Style => Styl

    |-Opóźnienie  :
    |-Rozrzut :
    |-Odrzut :
    |-Pchnięcie :
    |-Styl :
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Fryer on December 16, 2012, 12:16:37 pm
Swedish:
Delay: Fördröjning
Spread: Spridning
Recoil: Rekyl
Push: Stötkraft
Style: Typ
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Mittsu on December 16, 2012, 01:14:44 pm
Croatian:
Credits: Croat
Delay - Odgodi
Spread - Raširi
Recoil - Izvidi
Push -Guraj
Style - Stil

Italian:
Credits: Papa Immortal
Delay - Ritardo
Spread - Diffusione
Recoil -Rinculo
Push - Premere
Style - Stile

Russian:
Credits: SETEvoy
Delay - Задержка (Zaderzhka)
Spread - распространение (Rasprostranenie)
Recoil - Отдача  (Otdacha)
Push - Толчок (Tolchok)
Style - стиль (Stil')

Ukrainian
Credits: SETEvoy
Delay - Затримка (Zatrumka)
Spread - поширення (Poshurennya)
Recoil - віддача (Viddacha)
Push - поштовх (Povshtovh)
Style - стиль (Stil)

Finnish:
Credits: Snicky & DutchFlame
Delay - Viive
Spread - Hajonta
Recoil - Rekyyli
Push - Työntö
Style - Tyyli

German:
Credits: Lisa if correct, McWise if wrong
Delay - Verzögerung
Spread - Streuung
Recoil - Rückstoß
Push - Druck
Style - Stil
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: rOy on December 16, 2012, 01:24:29 pm
Hi

this is correct for Czech language:

|-Spoždění
|-Rozptyl
|-Zákluz
|-Tah
|-Styl


I'm sorry  ;)
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: homerofgods on December 16, 2012, 01:29:21 pm
Hi

this is correct for Czech language:

|-Zpoždění
|-Rozptyl
|-Zákluz
|-Tah
|-Styl


I'm sorry  ;)
Then you need to convince Scroow who wanted:
|-Zpoždění   :
|-Rozložit   :
|-Zpětný ráz :
|-Nátlak     :
|-Styl       :

You can discuss it here: http://forums.soldat.pl/index.php?topic=41816.0
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: rOy on December 16, 2012, 01:48:07 pm
Hi

this is correct for Czech language:

|-Zpoždění
|-Rozptyl
|-Zákluz
|-Tah
|-Styl


I'm sorry  ;)
Then you need to convince Scroow who wanted:
|-Zpoždění   :
|-Rozložit   :
|-Zpětný ráz :
|-Nátlak     :
|-Styl       :

You can discuss it here: http://forums.soldat.pl/index.php?topic=41816.0

Well,
Last change:

for Czech language

|-Spoždění
|-Rozptyl
|-Zpětný ráz
|-Tah
|-Styl


for Slovak language

|-Meškanie
|-Rozptyl
|-Spätný ráz
|-Ťah
|-Štýl
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: homerofgods on December 16, 2012, 02:19:06 pm
Mojonized and rOy I'm forced to use Scroow's translation since he's the author of the translation. (I think)
But if you are right you should try to convince him in this topic:
http://forums.soldat.pl/index.php?topic=41816.0 (http://forums.soldat.pl/index.php?topic=41816.0)
I will add the slovak one if M[a]nny doesn't object
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: homerofgods on December 16, 2012, 04:04:04 pm
I can't find the topic for German (Deutsch) and Swedish
so I just updated their translation to 1.6.4

If anyone knows who the authors are or if you find the topic I'd be glad :)

I found out the german file is Shoozza's edited from someone else
 
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: IDFIT on December 16, 2012, 04:53:47 pm
hebrew

Delay - השהיה
Spread - התפשטות
Recoil - רתע
Push - דחיפה
Style - סגנון
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: Mittsu on December 17, 2012, 06:47:43 am
Japanese
Credits: dSg
Delay - 遅延
Spread - 拡散
Recoil - 反動
Push -  推進力
Style  - スタイル
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: xmRipper on December 17, 2012, 09:19:20 am
Attached the Turkish one.
Title: Re: Some new lines for 1.6.4
Post by: homerofgods on December 21, 2012, 07:29:07 pm
See sticky for the latest files: http://forums.soldat.pl/index.php?topic=41775.msg504752#msg504752