Author Topic: Italian translation (1.6.3)  (Read 1888 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline PANTERA

  • Soldat Beta Team
  • Major(1)
  • ******
  • Posts: 34
  • Italian Community Founder
    • Soldat Italia
Italian translation (1.6.3)
« on: April 11, 2012, 04:11:58 pm »
translated new lines found in languages.zip found on http://forums.soldat.pl/index.php?topic=41775.0. the only ones which differ from my previos 1.6.0 file.

Offline Shoozza

  • Retired Soldat Developer
  • Veteran
  • ******
  • Posts: 1632
  • Soldat's Babysitter
    • Website
Re: Italian translation (1.6.3)
« Reply #1 on: April 11, 2012, 05:10:15 pm »
Thanks!
Rules
Tools: ARSSE - SARS - SRB - chatMod

Offline homerofgods

  • Moderator
  • Rainbow Warrior
  • *****
  • Posts: 2029
  • We can do better!
Re: Italian translation (1.6.3)
« Reply #2 on: December 16, 2012, 01:51:53 pm »
Mittsu found Papa Immortal who translated the new lines for 1.6.4:

Delay - Ritardo
Spread - Diffusione
Recoil -Rinculo
Push - Premere
Style - Stile

Is the translation ok PANTERA? And is your translation made from scratch?
If you don't reply I'm gonna go ahead and use this translation in 1.6.4 :)

Offline PANTERA

  • Soldat Beta Team
  • Major(1)
  • ******
  • Posts: 34
  • Italian Community Founder
    • Soldat Italia
Re: Italian translation (1.6.3)
« Reply #3 on: December 16, 2012, 02:42:46 pm »
My translation was made from scratch since 1.5.0.
The translation for 1.6.4 is ok, except Spread which I don't know what it is used for in game.

Offline homerofgods

  • Moderator
  • Rainbow Warrior
  • *****
  • Posts: 2029
  • We can do better!
Re: Italian translation (1.6.3)
« Reply #4 on: December 16, 2012, 03:40:03 pm »
My translation was made from scratch since 1.5.0.
The translation for 1.6.4 is ok, except Spread which I don't know what it is used for in game.
Ok. Spread is if the bullets will stay together or spread out like with spas.

Offline PANTERA

  • Soldat Beta Team
  • Major(1)
  • ******
  • Posts: 34
  • Italian Community Founder
    • Soldat Italia
Re: Italian translation (1.6.3)
« Reply #5 on: December 17, 2012, 06:28:00 pm »
"Diffusione" is correct term for Spread of bullets

Offline homerofgods

  • Moderator
  • Rainbow Warrior
  • *****
  • Posts: 2029
  • We can do better!
Re: Italian translation (1.6.3)
« Reply #6 on: December 18, 2012, 07:41:51 am »
"Diffusione" is correct term for Spread of bullets
Thx, *added to 1.6.4
(added some spaces to one line)
« Last Edit: December 26, 2012, 09:46:10 am by homerofgods »